الرئيسية / المقهى (صفحه 6)

المقهى

مأساة العشب – تشارلز بوكوفسكي

أفقتُ على الجفاف وكانت السراخس ميتة، النباتات التي في القدور الفخارية صفراء كالذرة؛ امرأتي رحلت والزجاجات الفارغة تحاصرني، كجثث مدمّاة، بلاجدواها؛ كانت الشمس لا تزال تسطع مع ذلك وملحوظة صاحبة البيت تكسّرت في اصفرار مناسب غير متطلّب؛ أكثر ما كنت بحاجة اليه وقتذاك كوميدي جيد، من الأسلوب القديم، مهرّج يحمل …

أكمل القراءة »

مقولات في القراءة

[ أما ما يُكتب فيبقَى وأما ما يقال فتذروهُ الرياح ] البرتو مانويل – تاريخ القراءة [ عندما تقرأ استقبل المعاني بقلبك ] البرتو مانويل – تاريخ القراءة ” ستعرفُ أنك قرأت كتاباً جيداً عندما تقلب الصفحة الأخيرة وتحس كأنك فقدت صديقاً ” د / بهجت سمعان قال يحيى بن …

أكمل القراءة »

النهاية والبداية – فيسوافا شيمبورسكا

بعد كل حرب ، على أحدهم أن ينظف المكان. هذا هو النظام ولأن المكان لا ينظف نفسه بنفسه على أحدهم أن يزيح الأنقاض إلى طريق جانبي ، كي تقدر على المرور العربات المملوءة بالجثث. على أحدهم أن تغوص رجلاه بالوحل والرماد بنوابض الأَسرّة بشظايا الزجاج بالخرق الملطخة بالدم. على أحدهم …

أكمل القراءة »

خورخي لويس بورخس – قضية الخائن والبطل

وهكذا بدلاً من أن تعصف السنة الأفلاطونية بالصواب والخطأ الجديدين، تندفع بالقديم منهما؛ البشر كلهم راقصون، وخطاهم تنتظم وفق قرقعة صنجٍ همجية – و.ب. ييتس، البرج بتأثير واضح من تشسترتون (مبتكر الألغاز الرائعة ومزخرفها)، ومن المستشار البلاطي لايبنتس (مبتكر الانسجام المسبق)، تخيَّلتُ هذه المحاكمة التي سأعالجها، ربما، والتي تبرِّرني الآن نوعًا ما …

أكمل القراءة »

أمام القانون – فرانز كافكا

نٌشر في مجلة العربي، العدد 639 – 2012/2 ترجمة: د. مشاعل الهاجري أمام القانون، يجلس حارس البوابة، جاء رجل من الريف يبحث عن القانون، وطلب المثول أمامه، ولكن الحارس أجابه بأنه لا يستطيع الدخول في الوقت الحالي. فكر الرجل قليلًا، ثم سأل الحارس عما إذا كان سوف يتاح له الدخول …

أكمل القراءة »

أريد أن أموت و مذكرة انتحارها – آن سكستون

*كتبت آن سكستون هذه القصيدة للإجابة عن السؤال الذي وجّهه العالم إليها وإلى صديقتها سيلفيا بلاث وغيرهما ممن حاولوا الانتحار: “لماذا تريد قتل نفسك؟“. بما أنكم تسألون، فأنا لا أتذكّر معظم الأيام. كنت أسير في لباسي، ولا أشعر بزخم الرحيل. هكذا يعاودني ذاك الشبق الذي لا يُسمَّى. حتّى إن لم …

أكمل القراءة »

بانتوم الكساد الأكبر للشاعر الأمريكي دونالد جاستس

كتابة وترجمة عادل صالح الزبيدي شاعر أميركي من مواليد ميامي بولاية فلوريدا. تخرج من جامعة ميامي ليعمل أستاذا للكتابة الإبداعية في أول برنامج من نوعه يتأسس في أميركا تحت اسم ورشة ايوا للكتاب، كما عمل في عدة جامعات وتخرج على يده كتاب مبدعون عديدون. له ثلاث عشرة مجموعة شعرية فاز …

أكمل القراءة »